Tijdens alle kerkdiensten van CGK Bunschoten is vertaling beschikbaar in iedere gewenste taal. Dat is mogelijk dankzij de vertaal-app Kefas.

Bezoekers die de kerkdienst in hun eigen taal willen kunnen volgen, kunnen lid worden van een Telegramgroep voor die taal. Telegram is vergelijkbaar met Whatsapp. Tijdens de dienst is er altijd iemand die gedurende de hele dienst meetypt. Deze tekst wordt automatisch vertaald en de bezoeker leest de tekst binnen enkele seconden in zijn eigen taal via Telegram.

Het mooie aan Kefas is dat het simultaan aan de dienst loopt. Mensen die in de kerk zitten, ervaren de expressie van de predikant of de liederen en kunnen dit ook nog meelezen in hun eigen taal. Dat maakt dat veel mensen er met plezier gebruik van maken. Enkele van de reacties die we krijgen na de dienst: “Ik was echt persoonlijk geraakt door de dienst, dank voor het vertalen”.
“Wat fijn dat ik zo de dienst kan volgen, ik begrijp nu alles wat er gesproken wordt”.
“Je leest woord voor woord wat er gezegd wordt, God sprak tot mij.”

Het kost de vertaler niet veel tijd. Het is wel belangrijk dat de vertaler snel kan typen en zich kan inleven in de bezoekers, zodat hij aanvoelt welke informatie ze nodig hebben om de dienst goed te kunnen volgen. In CGK Bunschoten is een rooster met tien vertalers die wekelijks vertalen. De Kefas-app wordt zelfs ingezet bij begrafenissen, huwelijken en koffieochtenden met buitenlandse vrouwen.

Deel dit artikel via

Ook interessant voor u