Selecteer een pagina
Generic selectors
Alleen exacte overeenkomsten
Zoeken in de titel
Inhoudelijk zoeken
dlm_download
Generic selectors
Alleen exacte overeenkomsten
Zoeken in de titel
Inhoudelijk zoeken
dlm_download

eindelijk nieuwe Bijbelvertaling in Tanzania

Op 31 augustus was het eindelijk zover: in Tanzania werd het Simbiti Nieuwe Testament overge­dragen aan de bevolking. André en Dorien Kamphuis, uitge­zonden door de gemeente Ede en Wycliffe Bijbel­ver­talers, werkten mee aan deze vertaling. 

André en Dorien wonen samen met hun kinderen in Rwanda. Vanuit Rwanda werken zij mee met de vertaling van de Bijbel in de lokale talen van Tanzania. In hun laatste blog schrijven ze over de feeste­lijke bijeen­komst ter gelegenheid van het Simbiti Nieuwe Testament:

Ruim 113.000 mensen spreken de taal die in deze Bijbel­ver­taling wordt gebruikt. In de eerste twee dagen hebben we al ruim 700 Bijbels verkocht. En dat is nog maar het begin. Er lijkt groot enthou­siasme te zijn voor de eerste Bijbel in hun eigen taal.’

eigen taal 

Eén van de hoogte­punten van de viering was voor mij het moment dat een wat oudere Simbiti-vrouw de zendings­op­dracht uit Mattheüs 28:19 voorlas in haar eigen taal. Ze legde zoveel betekenis in haar stem bij het voorlezen van de belang­rijke woorden. Het is onze verwachting dat deze vertaling van de Bijbel op allerlei manieren gebruikt zal kunnen worden om de Simbiti-mensen te helpen disci­pelen van Jezus te worden.’

Hier zijn meer foto’s van deze feeste­lijke bijeen­komst te bewon­deren én nog meer nieuws vanuit Tanzania te lezen. 

 

Print Friendly, PDF & Email
Henriette Bal CGK dienstenbureau 0318-582350 info@cgk.nl